U dobu digitalne transformacije, primena BIM rešenja postaje sve češća praksa u građevinskoj industriji. Međutim, za srpsko govorno područje, nedostatak univerzalno korišćenog prevoda engleske BIM terminologije može predstavljati prepreku u komunikaciji.
Ovu činjenicu uviđamo počevši od samog termina “Building Information Modeling”, čiji prevodi se razlikuju od izvora do izvora. Pored uzroka zabune između stručnjaka različitih disciplina koji koriste BIM, konfuzija može nastati i pri prenošenju informacija kadrovima koji tek počinju sa edukacijom. Stoga, sastavljanje Englesko-Srpskog BIM rečnika predstavlja značajan korak ka unapređenju komunikacije i razumevanja u domenu građevinarstva.
U daljem tekstu naći ćete neke od šire korišćenih pojmova u BIM kontekstu, prevedene i objašnjene na srpskom jeziku:
Termini na engleskom jeziku |
Termini na srpskom jeziku |
Definicija |
Building Information Modelling |
Modeliranje Informacija o zgradama |
Upotreba zajedničkog digitalnog predstavljanja izgrađene imovine kako bi se unapredili procesi projektovanja, izgradnje i eksploatacije za stvaranje pouzdane osnove za odlučivanje |
Common Data Environment (CDA)
|
Zajedničko informaciono okruženje |
Dogovoren izvor informacija za svaki dati projekat ili imovinu, za prikupljanje, upravljanje i širenje svakog informacionog kontejnera kroz upravljani proces |
BIM execution plan (BEP) |
Plan sprovođenja BIM-a BEP |
Plan kojim se objašnjava na koji način će tim za isporuku sprovesti aspekte upravljanja informacijama u pogledu imenovanja |
Level of information need
|
Nivo potreba za informacijama |
Okvir koji definiše stepen i detaljnost informacija |
Information delivery milestone |
Ključni trenutak u isporuci informacija |
Planirani događaj za prethodno definisanu razmenu informacija |
Master information delivery plan (MDIP) |
Glavni plan isporuke informacija |
Plan koji uključuje sve relevantne planove isporuke informacija o zadacima |
Project information |
Informacije o projektu |
Informacije kreirane za određeni projekat ili informacije koje se koriste za projekat |
Information Requirement |
Zahtev za informacijama |
Specifikacija za šta, kada, kako i za koga treba obezbediti informacije |
Organizational Information Requirements OIR |
Zahtevi za organizacionim informacijama OIR |
Zahtevi za informacijama (3.3.2) koji se odnose na organizacione ciljeve |
Asset Information Requirements AIR |
Zahtevi za informacijama o imovini AIR |
Zahtevi za informacijama koji se odnose na fazu ekploatacije imovine |
Project Information Requirements PIR |
Zahtevi za informacijama o projektu PIR |
Zahtevi za informacija koji se odnose na isporuku imovine |
Exchange Inromation Requirements EIR |
Zahtevi za razmenu informacija EIR |
Zahtev za infomraciju koja se odnosi na imenovanje |
Life cycle |
Životni ciklus |
Vek trajanja imovine od definisanja njenih potreba do prestanka njene upotrebe obuhvatajući njenu koncepciju, razvoj, rad, održavanje, podršku i odlaganje |
Delivery phase |
Faza isporuke |
Deo životnog ciklusa tokom kog se imovina projektuje, izgradi ili pusti u rad |
Operational phase |
Faza eksploatacije |
Deo životnog ciklusa tokom kog se imovina koristi, održava i kojom se upravlja |
Key Decision Point |
Tačka ključne odluke |
Trenutak u vremenu u toku životnog ciklusa kada se donosi odluka ključna za pravac ili održivost imovine |
Plan of Work |
Plan rada |
Dokument koji daje detalje o glavnim fazama u projektovanju, građevinskim radovima i održavanju projekta i identifikuje glavne zadatke i osobe |
Facility Management |
Menadžment održavanje objekata i opreme |
Organizaciona funkcija koja integriše ljude, mesta i procese unutar izgrađene sredine u svrhu poboljšanja kvaliteta života ljudi i produktivnosti osnovnog poslovanja |
Actor |
Učesnik |
Osoba, organizacija ili organizaciona jedinica uključeni u građevinski proces |
Appointed party |
Imenovana strana |
Pružalac informacija koje se odnose na radove, dobra ili usluge |
Appointing party |
Strana koja imenuje |
Primalac informacija koje se odnose na radove, dobra ili usluge od vodeće imenovane strane |
Client |
Klijent |
Učesnik odgovaran za pokretanje projekta i odobravanje informacija |
Delivery Team |
Dostavljački tim |
Vodeća imenovana strana i njene imenovane strane |
Task Team |
Radni tim |
Pojedinci okupljeni za izvršenje određenog zadatka |
Asset |
Imovina |
Stavka, stvar ili entitet koij imaju potencijalnu ili stvarnu vrednost za organizaciju |
*Tabela preuzeta sa https://iss.rs/sr_Cyrl/download/page-section/document/9626
Pored gore navedenih pojmova, možete se dalje informisati o BIM terminologiji na srpskom jeziku na sajtu Instituta za standardizaciju Srbije.
Tabela BIM pojmova nije konačna, nastojaćemo da je redovno upotpunjujemo sa novom terminologijom i time pomognemo svim zainteresovanim stranama da brže i lakše razumeju BIM rečnik. Budite u toku...
Autori: Tara Badnjar, Junior AEC Application Specialist i Aleksandra Bajin, Medior AEC Application Engineer
Ukoliko imate dodatna pitanja u vezi sa BIM implementacijom ili kursevima, možete nas kontaktirati putem telefona 011 301 50 43 ili kontakt forme.